John:
Hey, Helen, look what I've found on the
(1)
photocopier - the
(2)
answers for next week's test!
やあ、Helen、コピー機の上で見つけたものを見てよ−来週のテストの解答だよ!
Helen:
The
(3)
answers? You'd better
(4)
hand them in to the office.
解答?学務に届けたほうがいいわよ。
John:
You're
(5)
kidding, aren't you? I think you should
(6)
wise up.
冗談だろう?もっと賢く世間を渡るべきだと思うぜ。
Helen:
What do you mean?
どういう意味?
John:
We've both been
(7)
struggling with the work this term; here's our chance to
(8)
pass with flying colours. If I were you, I'd make the
(9)
most of it.
僕らは今学期の勉強に苦労しているじゃないか。こいつは良い成績で合格するチャンスだぜ。もし僕が君の立場だったら、最大限に活用するけどなぁ。
Helen:
What?
(10)
Cheat? We
(11)
can't do that!
何ですって?カンニング?そんなこと出来ないわよ!
John:
Why not? Do you want to
(12)
fail? Your
(13)
parents won't like it if you do.
どうしてさ?不合格でも良いのか?そんなこと親御さんは望まないだろう。
Helen:
No, I
(14)
don't want to fail. But, if we get
(15)
caught.
えぇ、不合格にはなりたくないわ。でも、もしバレたら。
John:
We
(16)
won't get caught. Come on, what do you say?
バレやしないって。さぁ、どうする?
Helen:
Well, I'm not
(17)
sure..
えぇと、(どうすれば良いか)分からないわ… |