Live from 221B logo
The English Observatory
今回は YouTube動画で学ぶ
「今、この世界で話されている英語」(2016 7/23~31)

ガリレオ研究室の Facebook page投稿した記事と解説をまとめて配信します。

まさに今、世界で話題になっているテーマにおけるキーワードを取り上げているので、ぜひ即戦力として役立ててもらいたい。

Genie in a Bottle

ジーニーの瓶詰め?

Genie in a Bottle という動画タイトルを見て、ジーニーは「ランプ」の魔人じゃないのか?と思い、調べてみると、そもそも genieの英英辞典での定義に「a bottle または a lampに住む」という記述があった:

genie
(in Arabian stories) a spirit with magic powers, especially one that lives in a bottle or a lamp

(アラビアの物語で) 魔法の力を持つ精霊。とりわけランプや瓶に住むものをいう。
[OALD; 訳はガリレオによる]
==========

■bottleのイメージ

それにしても、 bottleというとオロナミンCなどの瓶やペットボトル、あるいは酒瓶や哺乳瓶が頭に浮かび、いまいち genieと bottleの結びつきがイメージできなかった。

そこで「genie bottle」で画像検索をかけてみると、なるほど genieが出てきそうな bottleというのがヒットした。具体物を表すことがわかっている場合、画像検索は単語(名詞)の正確なイメージを知るのに活用できる。

英語の bottleは、感覚としては日本語の「瓶」よりも幅広い意味を担っており、 "bottle neck"と呼ばれるように飲み口/注ぎ口が細くなっているものをいう。改めて考えてみれば、シャンプーの入れ物も a shampoo "bottle"と呼ぶのである。

普段当たり前のように思っている単語にこそ、実は細かいものの捉え方の違いが表れていることがある。少しでも違和感を感じる表現に出会ったら、それはその語をより深く知るチャンスである。

ガリレオ研究室の Facebook pageを定期的にチェックしていただければ、最新の更新をいち早くキャッチできます。ぜひ訪れてみてください。

「歌ってみたい」を「歌える」へ!
矯正と強制による「本物の楽しさ」がここにある。

お歌で「楽しく」
英語のおべんきょ

こんな人にオススメ:

  • カラオケで洋楽を歌ってみたいけど,歌詞についていけない…。
  • カッコつけて洋楽を歌っているけど,実はデタラメ発音です…(^_^;
  • 歌を使った本当に効果的な授業を行いたいと考えている英語教師(&志望の学生)。
メールが正しく表示されない場合は こちらWebページ版をクリック
このメールは、ガリレオ研究室からのメール配信をご希望された方に送信しております。今後も引き続きメールの受信を希望される方は こちらをクリック してください。 今後メールの受信をご希望されない方は、こちらから 購読停止手続きが行えます

Galileo's English Lab: http://language-lovers-lab.jimdo.com/


配信停止