Live from 221B logo

US Presidential Election 2016
そしてオバマはこう言った。

ガリレオ研究室の Facebook Pageでの最近の記事をメルマガでも紹介します。

元記事: President Barack Obama Is Doing His Best to Calm Your Election-Day Nerves

President Obama:

"No matter what happens, the sun will rise in the morning, and America will still be the greatest nation on earth."

[解説]

・No matter what happens / たとえ何が起きようとも
no matter + wh-節: たとえ〜でも(Whatever happensとも表現できるが、No matter what... の方がくだけた言い方)

・the sun will rise in the morning / 朝になれば太陽は昇り
willは主語 (the sun)が「必ず〜するものなのだ」ということを検証可能な真理として話者 (President Obama)が主張していることを表す。

<参考>

  • Oil floats on water. → 一般的な真理として「油は水に浮く」
  • Oil will float on water. → より「実際に試してみろ、油は水に浮くことがわかるから」という話者の気持ちがこもったニュアンスとなる。

・and America will still be the greatest nation on earth. / そしてアメリカは地球上で最も偉大な国であり続けるだろう。

==========
最後の and以下の信憑性はともかく、
"No matter what happens, the sun will rise in the morning"
というメッセージはよく噛み締めておきたい。

自分の周りでは様々なことが起こる。望ましいことと、そうでないことの間で生きていかなければならない。たとえ何が起きようとも、朝になれば太陽が昇り、新しい1日が始まる。

その1日をどんな日にするか決めるのは大統領ではない。自分自身だ。

メールが正しく表示されない場合は こちらWebページ版をクリック
このメールは、ガリレオ研究室からのメール配信をご希望された方に送信しております。今後も引き続きメールの受信を希望される方は こちらをクリック してください。 今後メールの受信をご希望されない方は、こちらから 購読停止手続きが行えます

Galileo's English Lab: http://language-lovers-lab.jimdo.com/


配信停止